LESSON 10
1- Go off = متوقف شدن – رفتن برق و غیره
The electricity went off at 8:30 last night.
2- Go off = رفتن – ترک کردن کسی یا جایی
Mark went off not realizing he had left his wallet at home.
3- Go on = کار کردن – راه افتادن
The light goes on automatically if someone walks near the door.
4- Go on = اتفاق – اتفاق افتادن
If you see anything illegal going on, call the police immediately.
5- Go on = رژیم گرفتن
I go on a diet every January.
6- Hang around = علاف بودن – معطل شدن
I had to hang around for 3 hours waiting for the bus.
Rack one’s brains = به مغز خود فشار آوردن – خود را کشتن (کار زیاد کردن)
Keep one’s head above water = با حداقل درآمد زندگی کردن – سرو ته زندگی را جمع کردن
Hard up = در شرایط سخت بودن – درمانده و عاجز بودن
Put up a good front = خود را خوب جلوه دادن – ظاهر را حفظ کردن
See daylight = موقعیت خوب داشتن – آرامش داشتن – روز خوش دیدن
Moola = پول – مایه
Bail one out = کمک کردن – از دردسر خلاص کردن
Drop in the bucket = خیلی کم – ناچیز
Back on one’s feet = رو به راه شدن – به حالت اول بر نگشتن – سلامتی را به دست آوردن
دوباره روی پای خود ایستادن –
Tony: I’m racking my brains to find a way to keep my head above water.
Edward: I didn’t know you were hard up.
Tony: I put up a good front but I haven’t seen daylight for a long time.
Edward: I’ll give you some moola to bail you out.
Tony: That’s just a drop in the bucket. I need too much to get back on my feet.
تونی: دارم به مخم فشار می آرم راهی پیدا کنم تا بتونم سرو ته زندگی را جمع کنم.
(ادوارد: نمی دونستم وضع مالیت خرابه (توی دردسری
تونی: من ظاهرام را حفظ می کنم ولی مدتهاست آرامش نداشتم وروز خوشی نداشته ام
ادوارد : من یه خورده پول بهت می دم تا از دردسر خلاص بشی
تونی: این خیلی کمه – ناچیزه- من خیلی پول می خوام که دوباره روبراه بشم
Flunky= ناوارد – ناشی
I know I am only a flunky. But someday I am going to own a big corporation.
Gofer = پادو – کارمند رتبه پایین
After being a gofer for a year, I was just promoted to an executive position.