LESSON 10

1- Go off = متوقف شدن – رفتن برق و غیره

The electricity went off at 8:30 last night.

2- Go off = رفتن – ترک کردن کسی یا جایی

Mark went off not realizing he had left his wallet at home.

3- Go on = کار کردن – راه افتادن

The light goes on automatically if someone walks near the door.

4- Go on = اتفاق – اتفاق افتادن

If you see anything illegal going on, call the police immediately.

5- Go on = رژیم گرفتن

I go on a diet every January.

6- Hang around = علاف بودن – معطل شدن

I had to hang around for 3 hours waiting for the bus.

Rack one’s brains = به مغز خود فشار آوردن – خود را کشتن (کار زیاد کردن)

Keep one’s head above water = با حداقل درآمد زندگی کردن – سرو ته زندگی را جمع کردن

Hard up = در شرایط سخت بودن – درمانده و عاجز بودن

Put up a good front = خود را خوب جلوه دادن – ظاهر را حفظ کردن

See daylight = موقعیت خوب داشتن – آرامش داشتن – روز خوش دیدن

Moola = پول – مایه

Bail one out = کمک کردن – از دردسر خلاص کردن

Drop in the bucket = خیلی کم – ناچیز

Back on one’s feet = رو به راه شدن – به حالت اول بر نگشتن – سلامتی را به دست آوردن 
دوباره روی پای خود ایستادن –

Tony: I’m racking my brains to find a way to keep my head above water.

Edward: I didn’t know you were hard up.

Tony: I put up a good front but I haven’t seen daylight for a long time.

Edward: I’ll give you some moola to bail you out.

Tony: That’s just a drop in the bucket. I need too much to get back on my feet.

تونی: دارم به مخم فشار می آرم راهی پیدا کنم تا بتونم سرو ته زندگی را جمع کنم.

(ادوارد: نمی دونستم وضع مالیت خرابه (توی دردسری

تونی: من ظاهرام را حفظ می کنم ولی مدتهاست آرامش نداشتم وروز خوشی نداشته ام

ادوارد : من یه خورده پول بهت می دم تا از دردسر خلاص بشی

تونی: این خیلی کمه – ناچیزه- من خیلی پول می خوام که دوباره روبراه بشم

Flunky= ناوارد – ناشی

I know I am only a flunky. But someday I am going to own a big corporation.

Gofer = پادو – کارمند رتبه پایین

After being a gofer for a year, I was just promoted to an executive position.