1-To fix … up = تغییر و تزیین ساختمان

I am going to fix this place up and try to sell it.

2- Fixer-upper = خانه قدیمی و کهنه – کلنگی

The way to make money in real estate is to buy a fixer-upper, fix it and sell it.

3- Fix-up = به خود رسیدن – مثلاً آرایش مو – لباس و آرایش صورت

If you are going to that fancy restaurant, you’d better fix yourself up.

4- Fix…up=ارتباط بین یک زن و یک مرد برقرار کردن – جور کردن

Linda and Tom are perfect for each other. I’m going to fix them up.

5- Go with = همراه آمدن – لازم و ملزوم بودن

A lot of responsibility goes with being a doctor.

6- Go with= جور بودن – آمدن

She needs to find a blouse that goes with her skirt.

To have a ball = خوش گذشتن – خوش گذراندن

Splurge = ولخرجی کردن ، پول زیاد خرج کردن روی چیزی

Broke = بی پول

Pick up the tab = حساب کردن صورتحساب مثلاً توی رستوران

Loaded = پولدار – مثلاً می گوییم امروز وضعم (توپه)

Treat = مهمان کردن – پول غذای کسی را پرداختن

Go Dutch = هر کس سهم خودش را می پردازد- در فارسی می گوییم دانگی (دونگی)

Free load = به حساب دیگران غذا خوردن- خوردن و پول ندادن – مفت خوردن – چتر بازی کردن


Tina: I feel like having a ball. Let’s splurge.

Barbara: Forget it. I’m broke.

Tina: Don’t worry. I’ll pick up the tab. I’m loaded today. I’ll treat you.

Barbara: No, we’ll go Dutch. I don’t like to freeload.


تینا: من خیلی خوشحالم، بیا کمی ولخرجی کنیم.

باربارا: فراموشش کن (حرفشم نزن). خیلی بی پولم.

تینا: نگران نباش. من حساب می کنم. امروز کلی پول دارم (وضعم توپه) مهمون می کنم

باربارا: نه. هر کسی پول خودش را بده (دونگی حساب می کنیم). من دوست ندارم مفت خوری کنم( دوست ندارن   
(چتربازی کنم

a) Pick up the tab        b) broke      c) loaded     d) splurge     e) treat
f) go Dutch       g) freeloads    h) have a ball

1. I don’t want pizza tonight. Let’s go to a fancy restaurant. Let’s …..

2. I have so much money today. I’m ……………….

3. You’re going to a party? …………..

4.  I don’t have any money. I’m……………

5. You pay for your meal. I’ll pay for mine. We’ll ……………

6. This dinner was good. You don’t have to pay. I’ll …………….

7. She always eats dinner with us, and never invites us to eat at her house. She always ……….

8. Don’t pay for that. I will. I’ll …………….

1. d    2.c     3.h    4.b    5.f   6.3     7.g    8.a

1-to get bumped up = ترفیع و اضافه حقوق گرفتن

Congratulate me. I just got bumped up to vice- president. My salary got bumped up.

2-bust one’s buns=خیلی شدید کار کردن – خود را کشتن

I busted my buns all week in order to get this job finished in time.